3 okt 2011

Att dö



Av: Sherko Bekas
Översättning: Karim Mahmoudi Taghana


När ett blad dog.. dog en bokstav i mig.

När ett källvatten dog.. dog ett ord i mig.

När en trädgård dog.. dog en mening i mig.

Men du, tioåriga flicka

från ”Halladin”s by,

när du dödades

dog tio dikter i mig!
----------------------------------------



Halladin:
En av de byar i södra Kurdistan som under flera år bombarderades med kemiska vapen av Saddams regim.

0 kommentarer: